Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

bãi chợ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bãi chợ" se traduit littéralement par "fermer le marché" ou "faire la grève des marchés". C'est une expression utilisée pour désigner une situationles vendeurs ou les commerçants décident de ne pas ouvrir leur marché ou de ne pas vendre leurs produits pour protester ou revendiquer quelque chose.

Explication simple :
  • Signification : "bãi chợ" signifie que les vendeurs ne travaillent pas, souvent pour exprimer leur mécontentement ou pour demander des améliorations dans leurs conditions de travail.
  • Utilisation : On utilise cette expression lorsque l'on parle d'une grève ou d'une action collective des commerçants.
Exemple d'utilisation :
  • "Hôm nay, bãi chợquận 5 các tiểu thương không đồng ý với quy định mới." (Aujourd'hui, le marché dans le district 5 est fermé car les commerçants ne sont pas d'accord avec les nouvelles réglementations.)
Usage avancé :

Dans un contexte plus large, "bãi chợ" peut être utilisé pour parler de la solidarité entre les vendeurs lors de grèves ou manifestations. Cela montre que les commerçants unissent leurs forces pour défendre leurs droits.

Variantes du mot :
  • On peut également rencontrer "bãi" et "chợ" séparément dans d'autres contextes :
    • Bãi : qui signifie "plage" ou "zone".
    • Chợ : qui signifie "marché".
Autres significations :

Dans certains contextes, "bãi" peut aussi être utilisé pour désigner un endroit ou une zone spécifique, mais ici, il est principalement lié à l'idée de "fermer" ou "cesser".

Synonymes :
  • "Thương nhân đình công" : signifie "grève des commerçants".
  • "Ngừng hoạt động" : signifie "cesser l'activité".
  1. faire la grève des marchés

Similar Spellings

Words Containing "bãi chợ"

Comments and discussion on the word "bãi chợ"